blog d'une fille un peu tarte qui fait des tourtes

mercredi, juin 27, 2007

Siebenschläfer


Der Siebenschläfer est le nom que l'on donne à un petit animal qui passe le plus clair de son temps à dormir (le loir) mais aussi le nom que porte le 27 juin.

Le Siebenschläfer est une "Wetterregel", une sorte de dicton météorologique ???.

Le temps qu'il fait ce jour là est, parait-il, celui qu'il fera, grosso modo, pendant les 7 semaines à venir. Cette règle se vérifie, semble-t-il dans 70% des cas.

Le temps n'était aujourd'hui pas magnifique. A Düsseldorf, il n'a pas plu mais le ciel était relativement couvert et les températures plutôt fraîches.

Verdict: soit je m'exile pour l'été, soit je prie pour que la règle ne se vérifie pas cette année.

mardi, juin 19, 2007

La Suisse, l'autre pays du fromage...



Vous avez tous, plus ou moins, du avoir déjà rempli votre déclaration de revenus pour l'année 2006. Ce post arrive donc peut être un petit peu tard, mais si tel n'est pas le cas, peut être que les fraudeurs du fisc allemand vous donneront quelques idées...

Ces derniers ont, quand ils s'agit de placer leurs économies en Suisse, une imagination sans limite.

Selon une enquête publiée par le journal suisse-allemand Blick, nombreux sont ceux qui tentent de passer la frontière et de tromper les douaniers.

Ainsi, le journal rapporte qu'un retraité a dissimulé 70.000 euros sous forme de petits rouleaux de billets de banque dans sa canne de randonnée.

Pour la seule année 2006, les douaniers allemands ont saisi à la frontière quelque 58,7 millions d'euros en liquide, soit 7,8 millions de plus qu'en 2005. En outre, ils ont trouvé des documents bancaires montrant des dépôts à l'étranger de 223 millions d'euros.

Ceux qui tentent de déjouer la vigilence des douaniers jouent gros. Pour ceux qui se font prendre, l'addition peut être est très lourde, jusqu'à 1 million d'euros d'amende.

Parmi les cachettes les plus originales découvertes par les douaniers allemands, aidé dans leurs recherches par des chiens spécialement dressés, on trouve de tout : de la mère de famille qui dissimule 100.000 euros dans la barboteuse de son bébé de 3 mois, à ceux qui se recouvrent le corps de bandelage sous lequel ils cachent leur argent...

Rien d'étonnant à ce que les Allemands constituent l'essentiel de la clientèle étrangère des banques suisses situées près de la frontière, l'argent liquide circule beaucoup plus ici qu'ailleurs.

Les Allemands apprécient la Suisse pour son Gruyère mais plus certainement parce qu'ils peuvent y placer leur argent à l'abri du fisc allemand tout en profitant du même temps du secret bancaire helvétique.

lundi, juin 11, 2007

Mondial et baby boom !



Il y a un an commençait, Outre-Rhin, la coupe du monde de football. Un an après, vient de tomber le bilan de ce Mondial 2006.

les conséquences économiques tou d'abord : Entre le 9 juin et le 9 juillet 2006, 2,9 milliards d'euros de recettes globales ont été générés. Ce chiffre comprend, selon l'étude commanditée par la Fédération Allemande de Football, 1,26 milliard de recettes fiscales.

Certes, le secteur de la gastronomie et les vendeurs d'articles de sport ont pu enregistrer de confortables bénéfices, mais rapportés à l'ensemble de l'économie, les retombées en sont marginales.

Cette analyse publiée vendredi dernier révèle aussi qu'environ 1,3 million d'étrangers sont venus passer l'été Outre-Rhin. Parmi eux, 390.000 ont assisté aux matches.

38.000 emplois ont été créés en un an. Quel type d'emplois ? l'enquête ne le dit pas, pas plus qu'elle ne se prononce sur la pérénité de ceux-ci...

En revanche, effet plus surprenant et inattendu, le Mondial aurait donné lieu à un mini baby-boom dans plusieurs villes allemandes. A en croire la presse allemande, un nombre inhabituellement élevé de bébés aurait été conçu, en juin 2006, à la faveur de l'ambiance festive.

Particulièrement fertile, la capitale allemande aurait enregistré 20 % de naissances supplémentaires au mois de mars par rapport à l'année précédente.

Commentaire de la Fédération Allemande de Football : "Nos souhaits et nos espoirs ont été remplis".

Dans ce pays où le taux de natalité est l'un des plus faibles d'Europe, je pense même que le Mondial 2006 a dépassé leurs souhaits et espérances !

jeudi, juin 07, 2007

Die Lorelei


C'est aujourd'hui "Fronleichnam"... Ceux qui ont lu mon dernier billet savent donc que c'est un jour férié et à quoi il correspond. Je ne m'éternise donc pas sur le sujet.

Je ne vous parlerai pas non plus du G8 et des contre-manifestations qui se déroulent ici, vous devez tous voir ça au JT.

Je vous parlerai plutôt de la "Lorelei", ce rocher situé près de St. Goarshausen est attraction touristique renommée des bords du Rhin.

La légende veut que les bâteliers, séduits par les chants de la sirène Lorelei, disparaissent avec leurs embarcations dans le courant.

Die Lorelei a été mise en vers au XIXe siècle par le poète allemand Heinrich Heine.
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem
Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei,
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
die Lorelei getan.

Die Lorelei est considérée comme l’un des plus beaux poèmes de la langue allemande. Des générations et des générations d’écoliers l'ont apprise par coeur. (Si vous voulez la traduction française de ce poème, allez faire un tour par.)

Pour la petite histoire, ces vers sont nés sous la plume de Heinrich Heine, grand poète romantique. En 1933, cette signature a été interdite et remplacée par : "poète inconnu".

Un nazi lettré avait décidé donc que le juif Heine, qui était, circonstances aggravantes, ami du juif Karl Marx et de la France, avait dû copier un authentique Germain inconnu.

Toutes les éditions de Heine furent virées des bibliothèques et détruites... Si vous mettez la main sur une édition originale, gardez la précieusement, elle vaut de l'or !